Übersicht des Verlags / Overview from publisher
"Couleur Locale"

 Postkarten auf Karte /
Cards on Map

Layouts & Logos © Couleur Locale, B-Oostende, www.couleur-locale.com

Der Verlag "Couleur Locale" vertreibt Postkarten und andere Souvenierartikel in Belgien und in den nordfranzösichen Regionen Nord-Pas-de-Calais und Picardie (heute "Hauts-de-France"). / The publishing house "Couleur Locale" distributes postcards and other souvenirs in Belgium and in the northern French regions of Nord-Pas-de-Calais and Picardie (today "Hauts-de-France").

# Verlags- nummer /
Number from Publisher
Jahr / Year Vorderseite / Front Rückseite / Back Anmerkungen / Remarks
#1 Ref.: BK 34 ~2000
Für die Belgische Küste wurde diese zweisprachige Karte entworfen. Niederländisch (mit englischem "by night") ist die Hauptsprache - des Verlags und auch der belgischen Küstenregion. Die Rückseite ist zweisprachig gehalten. / This bilingual card was designed for the Belgian coast. Dutch (with English "by night") is the main language - of the publisher and also of the Belgian coastal region. The reverse side is bilingual.

Genau wie die folgenden einsprachigen Versionen ist der Mond ausgestanzt. / Just like the following monolingual versions, the moon is punched out.
#2 div.
(Ref.: XX 00)
~2000
Für diverse Orte entlang der belgischen Küste wurde dieses einsprachige Layout mit niederländischem Ortsnamen und englischem "by night" herausgegeben. Die Ref.-Nr. setzt sich aus 2 Buchstaben für den Ort und einer Zahl zusammen. Die Rückseite ist zweisprachig. / This monolingual layout with Dutch place names and English "by night" was issued for various places along the Belgian coast. The ref. no. consists of 2 letters for the place and a number. The reverse is bilingual.


Auffällig ist, dass manche Großbuchstaben etwas kleiner gehalten sind: Die "D" der Ortsnamen "De Panne" und "De Haan". Bei "De Belgische Kust" nur das "B" und "K" aber nicht das "D". / It is noticeable that some capital letters are somewhat smaller: The "D" of the place names "De Panne" and "De Haan". In "De Belgische Kust" only the "B" and "K" but not the "D".
Ref.: AU 54 ~2000
Für die Opalküste in Nordfrankreich, die sich an die Belgische Küste anschließt, wurde mind. eine "bei Nacht" Postkarte mit französischem Ortnamen und französischem "la nuit" veröffentlicht. Die Rückseite ist einsprachig, französisch. Auch der EAN/Preiscode ist ein anderer. / For the Opal Coast in northern France, which adjoins the Belgian coast, at least one "by night" postcard was published with the French place name and the French "la nuit". The reverse is in one language, French. The EAN/price code is also different.