Übersicht des Verlags / Overview from publisher
"Werbeverlag R. Gorzinski"
| Postkarten auf Karte / |
Cards on Map |
Layouts & Logos © Werbeverlag R. Gorzinski, D-Mannheim
Werbeverlag R. Gorzinski hat im August 1992 begonnen "bei Nacht" Postkarten herauszugeben (eine zweite Serie folgte im Juli 1993).
Beide Serien haben den Text gelb schräg oben links, in der Mitte das Sternzeichen "Großer Bär" und oben rechts einen Comic-haften zunehmenden Mond.
Die Herstellung erfolgte, laut Herrn Gorzinski, nicht digital sondern film-technisch. "Top Dias - sehr gute Postkarten."
Mit High-End Trommelscannern (ab 600.000 DM, und 1,2 Tonnen Gewicht) wurde das Bild durch eine komplizierte Elektronik zerlegt wird und dann mit einem Laser auf Film belichtet.
Um diese Scanner zu bedienen gehört a sehr gutes Fachwissen und ein sehr gutes Farbempfinden dazu.
Erste Anlagen zur Elektronische Bildverarbeitung (EBV) kosteten weit über eine Million DM und die Stunde war somit mit über 1000 DM sehr teuer.
/
Werbeverlag R. Gorzinski began issuing "by night" postcards in August 1992 (a second series followed in July 1993).
Both series have the text in yellow diagonally at the top left, the constellation "Great Bear" in the center and a comic-like waxing moon at the top right.
According to Mr. Gorzinski, the production was not digital but film-based. “Top slides - very good postcards.”
With high-end drum scanners (from 600,000 DM, and weighing 1.2 tons), the image was broken down by complicated electronics and then exposed on film with a laser.
Operating these scanners required very good technical knowledge and a very good sense of color.
The first systems for electronic image processing (EBV) cost well over a million DM and an hour was therefore very expensive at over 1000 DM.
# |
Verlags- nummer / Number from Publisher |
Jahr / Year |
Vorderseite / Front |
Rückseite / Back |
Anmerkungen / Remarks |
#1 |
2814 |
1992 |
|
|
Vermutlich erste "bei Nacht" Karte für die Südeifel. Die der Region Bitburg ist eine der Regionen in Deutschland, in der der Werbeverlag R. Gorzinski zu der Zeit aktiv war.
Schriftart ist die in der Zeit beliebte "Brush Script".
/
Probably the first "by night" card for the southern Eifel. The Bitburg region is one of the regions in Germany in which the Werbeverlag R. Gorzinski was active at the time.
The font is “Brush Script”, which was popular at the time.
Diese erste Karte unterscheidet sich von allen späteren Karten dadurch, dass das Sternbild noch nicht mit dem Name "Großer Bär" gekennzeichnet ist.
/
This first card differs from all later cards in that the constellation is not labeled with the name "Großer Bär" (Great Bear).
|
#2 |
2815 |
1992 |
|
Vermutlich zweite "bei Nacht" Karte für Bayern einer weiteren Region, in der der Werbeverlag R. Gorzinski zu der Zeit aktiv war.
Der Mond ist und die Schriftart wurden verändert.
/
Probably the second “by night” card for Bavaria of another region in which the advertising publisher R. Gorzinski was active at the time.
The moon and the font have been changed.
|
#3 |
2816 |
1992 |
|
|
Mit identischem Mond wie Design #2 und Schriftart Brush Script (wie Design #1) wurde für die Heimatstadt des Verlags diese Karte herausgegeben.
/
With an identical moon to design #2 and "Brush Script" font (like design #1), this card was issued for the publisher's hometown.
Für Karten aus spezifischen Orten wurde auf der Rückseite der Ort mit unterschiedliche vielen weiteren Informationen zu dem Ort erwähnt.
/
For cards from specific places, the place was mentioned on the back with various other information about the place.
|
|
2817 |
? |
|
Vermutlich gab es auch eine Karte in dieser Serie mit Nummer 2817.
/
There was probably also a card in this series with number 2817.
|
#4 |
2818 |
1992 |
|
Für Bad Dürkheim im Großraum Mannheim wurde der Text wieder in "Brush Script" gesetzt - diesmal als Umriss. Der Mond ist auch nur als Umriss, etwas größer als bei Design #1.
/
For Bad Dürkheim in the Mannheim metropolitan area, the text was again set in "Brush Script" - this time as an outline. The moon is also just an outline, slightly larger than in design #1.
|
#5 |
2876, 2877?, 2878 |
1993 |
|
Im Juli 1993 wurden Karten für weitere (vermutlich 3) Orte im Großraum Mannheim herausgegeben. Wieder in "Brush Script" - diesmal kursiv und für alle Orte die gleiche Schrift.
Auch der Mond ist bei allen Karten gleich - ein leicht gedrehter Mond von Design #2 und #3.
Neben Frankenthal (2876) und Ludwigshafen (2878) gab es vermutlich auch unter der Nummer 2877 eine derartige Karte - und ggf. noch weitere.
/
In July 1993, cards were issued for another (probably 3) places in Mannheim metropolitan area. Again in “Brush Script” - this time in italics and the same font for all locations.
The moon is also the same for all cards - a slightly rotated moon from design #2 and #3.
In addition to Frankenthal (2876) and Ludwigshafen (2878), there was probably also a card of this type under the number 2877 - and possibly further ones.
|
#6 |
2815 |
1993? |
|
|
Die Karte aus Bayern (Bestell-Nr. 2815) wurde unter gleicher Nummer neu herausgebracht - mit drei Änderungen:
die Schriftart wurde verändert, eine Silhouette der Bayrischen Alpen am unteren Bildrand ergänzt, und der äußerst rechte Stern weggelassen - vermutlich weil der nicht beleuchtete Teil des zunehmenden Monds Sterne dahinter verdeckt.
/
The card from Bavaria (order no. 2815) has been reissued under the same number - with three changes:
the font was changed, a silhouette of the Bavarian Alps was added at the bottom of the image, and the rightmost star was omitted - probably because the non-illuminated part of the waxing moon obscures stars behind it.
|