Übersicht "Generische Karten mit eingedruckten Städtenamen und einem Augenpaar"/
Overview "Generic Cards with one pair of human eyes where the town name is printed in later"
|
Ortsname in MAJUSKELN / location name in CAPITAL LETTERS |
Ortsname Groß-klein / location name upper and lower case |
|||||
"NIGHT VIEW OF" in MAJUSKELN / CAPITAL LETTERS |
Ortsname weiß in ~ gleicher Zeile / location name in white in ~ same line |
wie / like Swan Hill |
wie / like Kiama |
||||
Ortsname weiß in zweiter Zeile / location name in white in second line |
wie / like Lorne |
wie / like Lakes Entrance |
|||||
Ortsname weiß in zweiter und dritter Zeile / location name in white in second and third line | The Chairlift, Arthurs Seat |
||||||
Ortsname gold am unteren Rand / location name in gold at the bottom |
Cann River |
||||||
"Night View of" in Groß-klein / upper and lower case |
Ortsname gold in ~ gleicher Zeile / location name in gold in ~ same line |
wie / like Penguin |
Wollongong |
||||
ähnlich / Similar |
|||||||
Städtenamen nicht nachträglich eingedruckt / location name not printed in later |
Adelaide |
||||||
Mit weißem Balken oben und unten, Städtenamen auch eingedruckt / with white bar on top and bottom, location name printed in later |
wie / like Moruya |
siehe auch Übersicht "Generische Karten mit eingedruckten Städtenamen"/ see also overview "Generic Cards where the town name is printed in later"
siehe auch Übersicht "(Menschen-)Augen"/ see also overview "(Human) Eyes"