Übersicht "Generische Karten mit eingedruckten Städtenamen und einem Augenpaar"/
Overview "Generic Cards with one pair of human eyes where the town name is printed in later"
|
Ortsname... location name ... |
... in VERSALIEN / ... in CAPITAL LETTERS |
... Groß-klein / ... upper and lower case |
||||
"Eden" |
andere Schriftarten / other fonts |
"Ribbon 131" |
|||||
![]() "NIGHT VIEW OF" in "Helvetica" (VERSALIEN / CAPITAL LETTERS) |
... weiß in ~ gleicher Zeile / ... in white in ~ same line |
![]() wie / like Swan Hill |
![]() wie / like Kiama |
||||
| ... weiß in zweiter Zeile / ... in white in second line |
![]() wie / like Lorne |
![]() wie / like Lakes Entrance |
|||||
| ... weiß in zweiter und dritter Zeile / ... in white in second and third line |
![]() The Chairlift, Arthurs Seat |
||||||
| ... gold am unteren Rand / ... in gold at the bottom |
![]() Cann River |
||||||
![]() "Night View of" in "ITC Franklin Gothic" (Groß-klein / Upper and lower case) |
... gold in ~ gleicher Zeile / ... in gold in ~ same line |
![]() wie / like Penguin |
![]() Wollongong |
||||
ähnlich / Similar |
|||||||
| Städtenamen nicht nachträglich eingedruckt / location name not printed in later |
![]() Adelaide |
||||||
| Mit weißem Balken oben und unten, Städtenamen auch eingedruckt / with white bar on top and bottom, location name printed in later |
![]() wie / like Moruya |
||||||
siehe auch Übersicht "Generische Karten mit eingedruckten Städtenamen"/ see also overview "Generic Cards where the town name is printed in later"
siehe auch Übersicht "(Menschen-)Augen"/ see also overview "(Human) Eyes"
















