Übersicht "Generische Karten mit eingedruckten Städtenamen" /
Overview "Generic Cards where the town name is printed in later"
Städtename als Zusatztext auf andere/normale Karte eingedruckt / Town name printed in as additional text to normal card | |||||||
Erldunda, N.T. Northern Terrirory |
Lido Nazioni Riviera Adriatica |
Mansfield, Ohio Ohio |
Wisconsin |
||||
Städtename und weiterer Zusatztext in generische Karte eingedruckt / Town name and additional text printed in on generic card | |||||||
Bautzen ("Prosit Neujahr!" / "Cheers to New Year") |
|||||||
Städtename und restlicher Text in generische Karte eingedruckt / Town name and remaining text printed in on generic card | |||||||
Sheerness |
|||||||
Städtename in generische Karte eingedruckt / Town name printed in on generic card | |||||||
Nur Text / Only text |
Siehe "... BY NIGHT unten rechts" / see "... BY NIGHT bottom right" |
Siehe "... BY NIGHT oben links" / see "... BY NIGHT on top left" |
|||||
Mit weißem Balken / With white bar |
siehe "... BY NIGHT in schwarzer Fläche"/ see "... BY NIGHT in black field" |
Siehe "... BY NIGHT in weißem Balken" / see "... BY NIGHT in white bar" |
|||||
Mit gelbem Rahmen / With yellow Frame
|
weiß Arial / white Arial |
gold Arial / gold Arial |
gelbe Arial / yellow Arial |
gelbe Schreibschrift / yellow script |
|||
New Salem |
wie / like Sauk Centre |
wie / like Black River Falls |
Fargo |
||||
Mit weißem Rahmen / With white frame |
wie / like Marshfield |
Marinette |
|||||
Mit Augen / With eyes |
Siehe "... mit Augen" / see "... with eyes" |
wie / like View Moruya |
|||||
Mit Stern / With star |
wie / like Byron Bay |
Coffs Harbour |
Yamba |
||||
Mit Autolicht / With car lights |
Siehe "... mit Autolichter" / see "... with car lights" |
||||||
Mit anderen Verzierungen / With other decorations |
siehe Übersicht/ see overview
|
London |
London |
London |
|||
wie / like Billabong Roadhouse |
Torbole |
Gympie |
Winnipeg |
||||
Alte Karten mit kleinem Hauptfeld / Old cards with small main picture |
wie/like Stuttgart |
Zürich |
Thun |
Karlsruhe |
|||
Barmen |
wie/like Freiburg |
wie/like Nürnberg |
Köln |
||||
wie/like Nürnberg |
Bremen |
wie/like Graz |
Unterhaching |
||||
Sagan (=Żagań) |
Strassburg |
wie/like Stubben |
wie/like Wien |
||||
wie/like Baldenburg |
wie/like Tübingen |
wie/like München |
|||||
Alte "bonsoir" Karten / Old "bonsoir" cards |
Siehe alte gefüllte Bonsoir Postkarten / see old filled Bonsoir Postcards |
||||||
Ähnlich / Similar |
|||||||
Karte ohne eingedruckten Städtenamen / Card without town name printed in |
Australia |
||||||
Kompleter Text eingedruckt/ Complete text printed in |
Hoga Kusten |
wie/like Paignton |
Zakynthos |
Boscastle Harbour |
|||
wie/like Mackinaw City |
Torquay |
Knysna |
Johnstown |
||||
Kompleter Text eingedruckt (Karte hat weitere Deko)/ Complete text printed in (card has further decoration |
wie/like De Meern |
Loosdrecht |
Stockholm |
Rimini |
|||
New York |
Radenci |
||||||
Kompleter Text und Verzierung eingedruckt / Complete text and decoration printed in |
wie/like Ilfracombe |
Venlo |
Tampere |
||||
Warsaw |
Helsinki |
Hanko |
Saariselkä |
||||
Lahti |
Turku |
Hyvinkää |
Anmerkung: Generische Karten, in denen der Städtename handschriftlich eingetragen wurde, werden nicht akzeptiert - siehe meine Definition./
Remark: Generic cards with a handwritten city name added are not be accepted - see my definition.